INGLES: 5 COMMON MISTAKES USING WRONG PREPOSITION

5 ERRORES COMUNES EN INGLES USANDO UNA PREPOSICION EQUIVOCACA

1. Absorbed in, not at.
Don't say: The man was absorbed at his work.
Say: The man was absorbed in his work
El hombre fue absorbido / estaba absorto por su trabajo


2. Accuse of, not for.
Don't say: She accused the man for stealing.
Say: She accused the man of stealing.
Ella acusó al hombre de robo.

Note: Charge takes with: The man was charged with murder.
El hombre fue acusado de asesinato.


3. Accustomed to, not with.
Don't say: I'm accustomed with hot weather.
Say: I'm accustomed to hot weather.
Estoy acostumbrado a climas cálidos

Note: Also used to: He is used to the heat.
Está acostumbrado al calor.


4. Afraid of, not from.
Don't say: Laura is afraid from the dog.
Say: Laura is afraid of the dog.
Laura le tiene miedo al perro


5. Aim at, not on or against. 
Don't say: she aimed on (or against) the target. 
Say: She aimed at the target.
Se dirije hacia el blanco / a la meta.

Note: Use the preposition "at" to donate direction: throw at, shout at, fire at, shoot at. Shoot (without the at) means to kill: He shot a bird (= he hit and killed it).
Disparó a un pájaro.


eNe





Comentarios

Entradas populares de este blog